Мои закладки
Animevost » Завершенные сезоны » Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 (2023) смотреть онлайн
Animevost » Завершенные сезоны » Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 (2023) смотреть онлайн

Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 (2023)

Аниме Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 онлайн Юна, богатая пятнадцатилетняя девушка, которая редко выходит из дома, почти год одержимо играет в игру виртуальной реальности World Fantasy Online. Однажды администраторы игры присылают ей костюм медведя с экстраординарными способностями, которые переносят ее в другой игровой мир, не позволяя ей вернуться в реальность. Смущенная, но полная решимости исследовать эту новую среду, Юна спасает девушку по имени Фина от волков и отправляется в город Кримония. Несмотря на привлечение внимания своим медвежьим нарядом и улучшенными способностями, Юна принимает свою новую репутацию «Кровавого медведя» и решает стать авантюристом в этом виртуальном мире.

Все об аниме Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2

  • Оригинальное название:
    Kuma Kuma Kuma Bear Punch!
  • Другие названия:
    Кума, кума, кума – медведь 2
  • Тип аниме:
    ТВ
  • Жанр:
    По типу, Завершенные сезоны, Комедии, Приключения, Фэнтези
  • Год выпуска:
    2023
  • Русская озвучка:
    Вы смотрите бесплатно при поддержке AniDUB, Anilibria, Анимевост и AniStar
  • Качество:
    720 HD
  • Доступно на:
    Android, iPhone, iPad
  • Возраст:
    Аниме для лиц старше 18 лет
  • Просмотров:
    28 152
  • Рейтинг:
    6 / 10

Кадры из аниме Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2

Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 смотреть онлайн в хорошем качестве

Внимание! У нас заблокировали домен
Пожалуйста, добавьте этот сайт в избранное в своем браузере, так вы нас не потеряете.

  • Смотреть онлайн
  • Выбор озвучки
  • Субтитры

Ми-ми-ми-мишка, Сезон 2 аниме смотреть онлайн в хорошем качестве на русском языке


Сейчас 2 комментарии и отзывы к данному аниме

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

  1. Сергей Бурдюгов
    0
    Сергей Бурдюгов • 20.06.2023 в 14:41
    Для команды озвучки анимевост: 
    Фраза шеф повара короля, когда он говорит о своем господине должна звучать:
    "... Я и передам, моему господину, его Величеству." Не Высочеству. Потому что ваша фраза означает, что он личный повар принца. ... ну или кого то из герцогов и их детей, кто хоть отдаленно может претендовать на трон. Вообще заметил, что почти все студии допускают данную ошибку. Кстати довольно серьезную, так как подобное во-первых считалось крайней степенью неуважения по отношению к королю, а во-вторых попросту путает зрителя: вы говорите о короле или о принце?
    Просто помним: Король/Королева - Ваше Величество, все остальные (претендующие на трон) - Ваше Высочество.

    1. Yab Vdul
      0
      Yab Vdul • 24.06.2023 в 23:59
      Абсолютно все наши студии озвучки читают текст по русскому переводу кончролла. Кривому, косому, кринжовому и с камазом отсебятины (при том, что английский перевод кончролла вполне на уровне, лол). Только если оной ру-озвучки/субтитров от кончролла нет, тогда уже они мутят что-то свое (того же кач-ва или даже хуже, кек). В случае с Kuma Kuma Bear Punch имеет место быть цельнотянутый перевод crunchyroll. Так что претензии к ним. Такие дела.